以後還能用英文縮寫嗎? 傳寶僑申請「LOL」、「WTF」為專利

商標最主要構成要件在於應具備「識別性」。簡單來說,商標的圖文必須足以「彰顯」自己,並「區別」他人之商品或服務。由於社群網路發達,網路用語,比如lmao、Orz、常在一夕間被廣為流傳及使用,因此成為網路上的「通用語」,不具有識別性,因此不得作為商標使用。

倘若以圖文結合網路用語的方式註冊商標,即使整體商標圖樣具有識別性,仍需將其網路用語聲明不專用,也就是,不得向他人對「網路用語」的部分主張商標權利,然而,商標審查屬於審查官的自由心證,採用聲明不專用的方式取得商標權,尚須端看各個審查官的想法了!

 

The most important component of a trademark is that it should have “distinctiveness,” briefly speaking, trademark’s graphic and words must be sufficient to "show" itself and "distinguish" other's goods or services. Due to prosperous social networks, Internet terms, such as lmao and Orz, are widely overspread and used, so that, they become "general languages" of Internet, which are not recognizable and cannot be used as trademarks. If the trademark is registered by the form of a combination of text and language, even if the overall trademark pattern is recognizable, it is necessary to declare its Internet terms non-exclusive, that is, it must not claim "Internet term" as trademark rights to others. However, the trademark’s examination belongs to the examiner's free testimony. It is necessary to read the opinions of each examiner by adopting a non-exclusive method to obtain the trademark rights!

 

相關案例:

寶僑公司(英語:Procter & Gamble,簡稱P&G)是源於美國的跨國消費日用品公司,也是目前全球最大的日用品生產商之一。總部位於美國俄亥俄州辛辛那提,全球員工近140,000人。主要產品為清潔劑、個人護理用品、寵物食品等。

因為現在的年輕人現在幾乎不用寶僑的產品了,為了推廣產品,這間公司計劃使用這些縮寫向千禧世代(millennials)推售肥皂、洗衣粉和空氣清新劑。這些縮寫包括LOL(Laugh Out Loud,大笑出聲),NBD(No Big Deal,沒什麼大不了的)甚至WTF(What the F---,搞什麼鬼)等縮寫,都即將被他們用來推銷自家的清潔產品。

寶僑是在今年4月向美國專利商標局(US Patent and Trademark Office)註冊商標申請。這間專產家庭清潔產品的公司似乎以為,如果35歲以下的人看到一個產品上面寫這些縮寫,他們就會掏錢購買。不過,目前美國專利局尚未批准這項申請。雖然這項申請聽起來有些荒謬,但是寶僑並不是第一間申請這些縮寫的商標。例如曾有人在臉書、推特受歡迎後申請過「face」、「tweet」,但都因臉書和推特而被拒絕核准。

寶僑的申請結果尚未可知,但是若能順利過關,或許能為公司的銷售帶來新的契機。

 

 

出處: 碩品智權事務所

回上一頁
TOP