歐付寶撞名支付寶 法院判歐付寶敗訴

商標的審查方式雖是以整體觀之,而中文、外文、和圖形只要任一元素近似,就有很大的可能性會構成消費者混淆誤認。以本案來說,系爭商標「ALL PAY ALL付寶及圖」和據爭商標「支付寶Alipay.com & device」在外文部分之比較,「ALL PAY」和「Alipay」僅有一個字母的差異,且「支付寶」在台灣亦有高度著名性,相較於「ALL付寶」就有使消費者混淆誤認之虞。

相關案例:

中國阿里巴巴集團底下的「支付宝」,是中國網路購物平台最常使用的電子支付服務。根據《商業周刊》的報導,支付宝在2011年時,創下高達四兆三千億台幣的總交易金額,是全球第一的第三方支付平台,「支付宝」也成為知名國際商標。但是,最近在台灣的歐付寶公司,受到阿里巴巴控訴,指稱「歐付寶」商標侵權。

台灣的歐付寶電子支付公司,並不承認自己的商標侵權。他們解釋,歐付寶的商標已在2012年7月獲得智財局核准,歐付寶商標是「All付寶」,「All」源自「歐」的諧音,「pay」則是「付寶」的含義。「付寶」兩字在近年來常被大家使用,像是中國國內尚有「e付宝」、「百付宝」,所以並不會對支付寶造成侵權。

阿里巴巴因為侵權之故,向經濟部提出訴願成功。對此結果,台灣歐付寶感到不服,進而向智財法院提出行政訴訟。智財法院審理之後,認為台灣許多網路商店都可以使用「支付宝」付款,而阿里巴巴在台灣經營的「台灣淘1站」,也是讓台灣消費者使用「支付宝」購物,因此這個商標對台灣消費者而言,是相當熟悉的。此外,兩者商標使用的服務範圍幾乎相同,《商標法》是國內法,要保護我國民眾,需要以我國消費者認知為為準。這兩者相近的商標,確實能讓消費者混淆,所以判決歐付寶敗訴。全案可上訴。

 

碩品智權事務所

回上一頁
TOP